1 Samuel 25:6

SVEn zult alzo zeggen tot dien welvarende: Vrede zij u, en uw huize zij vrede, en alles, wat gij hebt, zij vrede!
WLCוַאֲמַרְתֶּ֥ם כֹּ֖ה לֶחָ֑י וְאַתָּ֤ה שָׁלֹום֙ וּבֵיתְךָ֣ שָׁלֹ֔ום וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־לְךָ֖ שָׁלֹֽום׃
Trans.

wa’ămarətem kōh leḥāy wə’atâ šālwōm ûḇêṯəḵā šālwōm wəḵōl ’ăšer-ləḵā šālwōm:


ACו ואמרתם כה לחי ואתה שלום וביתך שלום וכל אשר לך שלום
ASVand thus shall ye say to him that liveth [in prosperity], Peace be unto thee, and peace be to thy house, and peace be unto all that thou hast.
BEAnd say this to my brother, May all be well for you: peace be to you and your house and all you have.
DarbyAnd thus shall ye say: Long life [to thee]! and peace be to thee, and peace be to thy house, and peace be to all that thou hast!
ELB05Lebe lange! Und Friede dir, und Friede deinem Hause, und Friede allem, was dein ist!
LSGet vous lui parlerez ainsi: Pour la vie sois en paix, et que la paix soit avec ta maison et tout ce qui t'appartient!
Schund sagt: Glück zu, Friede sei mit dir, und Friede mit deinem Hause, und Friede mit allem, was du hast!
WebAnd thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thy house, and peace be to all that thou hast.

Vertalingen op andere websites